И последовал за братом, задержавшись лишь на мгновение, чтобы приказать Пиму подать еще вина. Много вина. И немедленно.
Майлз догнал Марка с Энрике возле самой лаборатории-прачечной как раз вовремя, чтобы услышать вопль эскобарца:
– О нет!
Мрачно оттерев Марка плечом, он вошел и увидел Энрике, который стоял на коленях подле большого лотка, домика жучков-маслячков, свисавшего под углом из ящика, в котором обычно находился. Стеклянная крышка была разбита вдребезги. В лотке одиноко ползал кругами жучок цветов Дома Форкосиганов. У него не хватало двух лапок.
– Что тут произошло? – прошипел Майлз.
– Они исчезли, – ответил Энрике и принялся ползать по полу, заглядывая под стеллажи. – Должно быть, эти проклятущие кошки сбили лоток. Я его выдвинул, чтобы отобрать вам подарочные экземпляры. Мне нужны были самые лучшие и самые большие. Когда я уходил, тут все было в порядке…
– Сколько жучков было в этом лотке?
– Все. Вся генетическая линия. Около двухсот особей.
Майлз окинул взглядом лабораторию. Никаких жучков в ливреях Форкосиганов. Он только сейчас понял, насколько действительно огромен и стар особняк Форкосиганов. И сколько в нем трещин. В полу, в стенах. Везде. Пространство между этажами, за обшивкой стен, в аттиках, внутри старых оштукатуренных стен…
«Рабочие жучки, – говорил Марк, – будут просто бродить, пока не сдохнут, вот и все…»
– Предполагаю, королева еще у вас? И вы можете… э-э-э… восстановить ваш генетический источник?
Майлз принялся медленно обходить стены, внимательно глядя вниз. Никаких серебристо-коричневых пятен.
– Хм, – лаконично ответил Энрике.
– Вы заверили меня, что королевы не могут передвигаться. – Майлз тщательно подбирал слова.
– Зрелые королевы не могут, это верно, – растолковал Энрике, поднимаясь на ноги. Он помотал головой. – Незрелые же королевы способны передвигаться, как молнии.
Майлз переварил информацию. На это ушли доли секунды. Жуки-блевуны цветов Форкосиганов. Жуки-блевуны цветов Форкосиганов по всему Форбарр-Султану.
Одним из известных приемов службы безопасности было схватить человека за воротник, чуть скрутить и особым образом повернуть костяшки пальцев. Если все сделать как надо, то одновременно прерывается кровообращение и прекращается доступ кислорода. Майлз не без удовольствия отстраненно отметил, что не утратил прежних навыков. Он подтащил темнеющую на глазах физиономию эскобарца к своему лицу. Тут в дверях появилась запыхавшаяся Карин.
– Боргос! Вы отловите всех до единого этих ваших чертовых жуков-блевунов, а в особенности королеву, самое позднее за шесть часов до того, как граф и графиня Форкосиган переступят порог этого дома завтра вечером. Потому что за пять часов пятьдесят девять минут до появления моих родителей я вызову профессионального дезинсектора, чтобы он избавился от этих тварей, а это означает – от всех до единого жуков-блевунов, которые к тому времени не окажутся в лотке под крышкой, ясно вам? Никаких исключений, никакой пощады.
– Нет! Нет! – ухитрился простонать Энрике, несмотря на нехватку кислорода. – Вы не можете…
– Лорд Форкосиган! – раздался от дверей пораженный голос Катрионы. Это произвело эффект внезапного выстрела из парализатора. Рука Майлза виновато разжалась, и Энрике снова выпрямился, судорожно глотая воздух.
– Добавь ему и за меня, Майлз, – ледяным тоном произнесла Карин. Она прошествовала в лабораторию с Катрионой по пятам. – Энрике, дебил! Да как ты посмел упомянуть о Сфере при моих родителях?! Ты что, вообще ничего не соображаешь?!
– Ты уже столько времени с ним знакома и задаешь такие вопросы, – желчно заметил Марк.
– А откуда… – Тут она разъяренно повернулась к Марку: – А откуда он вообще об этом знает, а, Марк?
Марк заметно съежился.
– Марк не говорил, что это секрет… Мне казалось, это так романтично. Лорд Форкосиган, пожалуйста! Не зовите дезинсектора! Я поймаю всех девочек, клянусь! Каким-нибудь образом… – На глаза Энрике навернулись слезы.
– Успокойся, Энрике, – ласково проговорила Катриона. – Уверена, – тут она метнула на Майлза скептический взгляд, – что лорд Форкосиган не прикажет убить твоих несчастных жучков. Ты всех их разыщешь.
– Меня поджимает время, – сквозь зубы выдавил Майлз. Он представил себе, как завтра днем или вечером будет объяснять вернувшимся вице-королю с вице-королевой источник тихого шуршания, раздающегося из стен их дома. Может, возложить эту задачу на Марка?
– Если хочешь, я останусь и помогу тебе их искать, Энрике, – предложила Катриона, хмуро глядя на Майлза.
Словно стрела пронзила сердце. Уф! Похоже, вырисовывается следующий сценарий: Катриона с Энрике, голова к голове, рядышком, дружно ползают по полу, спасая Несчастных Жуков от злой участи, уготовленной мерзким лордом Форкосиганом… Мысленно чертыхаясь, он дал задний ход.
– После ужина, – предложил он. – Мы все придем сюда после ужина и поможем. – Да, если уж кому-то придется ползать по полу рядом с Катрионой, то это будет он, и никто другой, черт побери! – И оруженосцы тоже. – Он представил, как «обрадуется» Пим этой задаче, и мысленно поежился. – А пока нам лучше вернуться обратно и затеять вежливую беседу, – продолжил Майлз. – Кроме доктора Боргоса, который будет занят.
– Я останусь, чтобы помочь ему, – радостно предложил Марк.
– Что?! – вскричала Карин. – И предоставишь мне самой разбираться с родителями? И сестры… Они теперь постоянно будут надо мной издеваться…
Майлз с досадой покачал головой: